I would like you to teach me an efficient study method when memorizing words in a foreign language. Is it still a vocabulary book?
If it's just to memorize words, I think a word book is a very good thing. (Many of my answers say the opposite, but that's because it's not for anything other than learning words. So I'm not saying the opposite. I would appreciate it if you could recognize me)
It's so convenient that you can only remember the (limited) meanings of words in a word book.
However, the word book is actually just a "homemade simple dictionary". And if you look in the dictionary, you will find that one word has many different meanings.
Do you really think all those words have that meaning?
The noun alone (copy and paste from ALC) has this much meaning (Japanese translation). I also copied and pasted other parts of speech.
What do you think? (Actually, there are many more meanings, but only the most commonly used ones are included in the dictionary.)
In addition to the part of speech, you also indicate how it is used.
how is it?
You can see that it is not just a large number, but also a limited number of meanings, not the "Japanese translation" written at the top depending on how you use it.
The expression "love ~ at first sight" is introduced as an expression when you want to say "I fall in love at first sight."
Look again at the verb part. Let's take a look at the meaning of transitive verbs, as people will understand if you put an object in.
However, there is a custom that it is not an expression that is used in that way, so it is used as a meaning of "to fall in love at first sight" as a meaning of that convention.
And what makes it up is the teamwork of the other words we use together that can narrow the meaning.
I don't think they try to memorize a single kanji. The kanji "movement" is "moving" and "lyrics" is "shi???". Still, I made a "idiom" called "verb" by combining these. Not all verbs refer to some kind of movement, even though the word to move is used.
By the way, do you put the word "do" and the word "kotoba" in your Japanese vocabulary book?
So, if I want to be able to use English, I would create a "wordbook" of combinations of expressions that I think I'll use someday, not words (each kanji). In fact, in order to learn which kanji to use in studying Japanese, one combination (I want to cook a dish that suits you) is the same as saying, "My crush when I met you." However, in combination with other words in what you want to say, that "was" is "matched", "meeted", and when it shows a little romantic feeling, it is "meeted", and furthermore, "I had a bad experience". I have expanded my expression options to the wind. However, the desire to improve yourself and the actual improvement rate are "half proportional"! We are 10,000 kilometers apart, but let's do our best together!

Comments
Post a Comment
Thanks for sharing your thoughts! Your feedback is appreciated.